AVANTAGES DU COURS D'ESPAGNOL

Accès intégral:
Fiches de grammaire, dictionnaires spécialisés, dossiers d’intérêt touristique, exercices d’entraînement grammatical pour les épreuves officiels de la langue castillane (CELA-CEPE-UNAM, DELE, DCL, TEST ELYTE, SIELE, etc.)

Grammaire

La grammaire appliquée à l’hôtellerie et au tourisme. La langue n’est qu’une manifestation culturelle utilisée par un groupe des personnes pour représenter la réalité dans laquelle on vit. Ces représentations sont en fait organisée dans la pensée et exprimées par des mots. Pour comprendre la pensée, il faut comprendre quatre groupe de mots fondamentaux. NOMS, VERBES,ADJECTIFS ET ADVERBES.

Vocabulaire

Il est organisé selon les champs lexicaux de votre domaine de spécialisation. A partir des articles de revues spécialisées de votre domaine d’expertise. Voyages, hôtellerie, gastronomie, découverte, gestion hôtelière. etc. Accès aux dictinnaires spécialisés.

Audio

Pour travailler la compréhension orale en contexte professionnel. Au restaurant, reservation d’une chambre, à l’aéroport, écoutes des audioguides des musées, sites arquéologiques, etc. Des différents accents et lexique enrichi.

Littérature

Souvent oubliée en court de langue. Il s’agit des extraits littéraires pertinents invitant le public à discuter sur une thématique précise. Des récits de voyages, des légendes, des textes touristiques sur les sites patrimoniaux, les jumelages des villes, etc. Même de l’humour… et du théâtre…

Expression Orale

D’emblée la prise de parole et l’intéraction est privilégiée à partir de documents declencheurs, des images, des extraits écrits, etc. Le but est qu’à la fin de votre formation, vous communiquez dans un contexte professionnel, lors d’un voyage en pays hispanophone, dans un salon du tourisme, etc. …

Vidéos

Pour illustrer et contextualiser une situation réelle.. Les routes du vin et la légende de la vigne en Amérique, le voyage en train, en croisières, les spécialisations gastronomiques.

Extraits des ouvrages

La version intégrale est réservée aux abonné(e)s. N'hésitez pas à contacter l'auteur.
  1. Biblioteca. / Bibliothèque.
  2. Extracto Gramática aplicada a la hotelería y al turismo. / Grammaire appliquée de l’espagnol. Hôtellerie et tourisme.
  3. Extracto palabras ilustradas / Imagier espagnol
  4. Muestra rueda verbal./ Échantillon molette verbale en espagnol.
  5. Extracto Viajeros profesionales. / Extrait voyageurs pro.
  6. Extracto falsos cognados español-francés. / Extrait faux-amis français-espagnol.
  7. Extracto modismos y coloquialismos en español con sus equivalencias en francés. / Expressions idiomatiques de l’espagnol.
  8. Muestra juego de memorama lingüístico. / Jeu linguistique.
  9. Sustantivos: cambio de género español-francés. / changement de genre espagnol-français.